
Ubuntu日本語フォーラム

ログインしていません。
動画プレイヤーなどで再生するためにウィンドウズ側から持ってきたファイル(主にMp3のタグ)が文字化けしてしまいます。
これを解消する方法はどうやればいいのでしょうか?
確か元ファイルのタグはMS UI ゴシック(たぶんSHIFT-JIS)で書かれた物だったと思います(内容をwinamp で書き換えてるため、そうなるようです)。
やはり元のファイルを修正するしかないのでしょうか?unbuntu側で対処する方法はありませんか?
ご教授お願いします。
オフライン
たしか、動画プレイヤーやAmarok、RhytmboxはUTF-8のタグしか対応していなかったはずです。書き換えるしかないんじゃないでしょうか。MP3のタグの管理にはEasyTagなどが便利なようです。
オフライン
自分もそれで困ってましたが、easytagで全部直しました(ファイル数多すぎてエラーでまくりで結局ほぼすべて手動で直しましたけど)。タグ自体の文字コード変えなくても、リズムボックスの曲データベースの文字コードを変えるという方法もあったと思います。詳しいことは
rhythmbox 文字化け
でそこそこhitするはずです。
追記:
以下のページが参考になると思います。
rhythmboxのライブラリの文字化け対策-けんけんのFedora Core メモ
上のページに従うと、
1.まずは音楽ファイル群を取り込んで(インポートして)ください。
2.
参照先 による投稿:
そして、エディタで次のコードをファイル名 /bin/convert_rhythmdb.plとして、保存します。
の下に書いあるスクリプト(一連の作業を自動で実行してくれる指示書みたいなものです。perlっていう一種のプログラミング言語で書かれています。多分...)をメモ帳にコピーして ~/ にでも co_rh.pl とか名前つけて保存してください(~ は /home/あなたの名前 を表します)。
3.あとは メニュー => アクセサリ から 端末 を開いて、
chmod +x ~/co_rh.pl
を入力してEnter(ファイルのアクセス権限を変更する命令)
cd ~/.gnome2/rhythmbox
を入力してEnter(~/.gnome2/rhythmbox に移動するという命令)
co_rh.pl < rhythmdb.xml.orig > rhythmdb.xml
を入力してEnter(co_rh.pl に書いてあることに従って rhythmdb.xml の文字コードを変換してくださいという命令。rhythmdb.xml は 1. で取り込んだ曲名のリストです)
...こうすることで、音楽ファイル本体には何も手を加えずRhythmboxの文字化けを解消することができるハズです(ただ、文字化けした音楽ファイルが追加される度にこの作業をしなきゃいけないらしいですけど。でも今後Ubuntu上だけで音楽ファイルを管理するなら以後めったにする作業ではないはず)。
「言われなくても分かってるよ。」って感じだと思いますけど。後々の人の為にも。間違いあったらごめんなさい。
最後の編集者: saks (2008-04-20 21:44:17)
オフライン
Shibataさん、saksさん回答ありがとうございます.。
やっぱり書き直すしかないんですね。
曲数が多いので大変ですけど頑張ってやってみます。
有難うございました。
オフライン
ちょっとおもしろいことが分かったので追伸です。
winamp5.52以降にて新規タグを作成するとunbuntuに持ってきても文字化けしません。
それ以前のwinanpで作ったタグは確実に日本語は文字化けしてました。
winampの内部処理が変わったのかもしれません。
ウィンとunbuntu双方でデータを使ってる方はお試しください。
オフライン
windows上でiTunesを使えば一括でタグをユニコードに変換できます。
手っ取り早く簡単ですのでおためしあれ。
オフライン
プレイヤーがaudaciousならば設定によって変換せずとも文字化けせずにタグ情報を読み込めます。
ただ、根本的に解決するには他の方も書いておられるようにeasytagでタグの文字コードを変換するのが一番良い解かと思います。
そもそもid3v2でShift-JISを使ったタグをつける事が規格に沿っていない不正なタグのようですし。
そもそもこの規格がいい加減だからタグ回りの様々なトラブルが起きているようですが…
以下はうろ覚えですが、unicodeを使うにしてもid3v2 2.2の規格ではUTF-16のみでUTF-8は定義されておらず、2.4ではUTF-8もアリとかそういうのもあったように記憶しています。まさにカオスです。
オフライン
synapticにeasytagというプログラムがあるのでそれでtagを変換すると文字化けしなくなります。
オフライン
私はyamaさんが書かれたようにiTunesで一気に変更させました。
変換させたいファイルを選んでID3タグ変換→ID3タグバージョンv2.4 これで全部Ubuntuでも日本語表記出来ています。
オフライン
みなさん、saks さん、
こんにちは。
Windows XP + wubildr - Hardy Heron を使っていますが、
Hardy Heron + Rhythmbox で、音声ファイルをWin 側からインポートした際に、
mp3 ファイルが聴けないのでrhythmbox にパッケージを追加して聴けましたが、
$sudo apt-get install gstreamer0.10-fluendo-mp3
(最初から、その他の色々なコーデックも入れてくださると便利なんですけどね。)
日本語ファイルがエンコードの違いで文字化けしていたので、
1つずつのタグを修正しているのにうんざりしてきたから、
一括で修正出来ないものかと、色々探していました。
"rhythmboxのライブラリの文字化け対策"と、
こちらのフォーラムの投稿が同じ内容で上手くいっているのに気付き、
さっそく試してみたのもの、一部上手くいかなくて試行錯誤して、
ようやく成功したので、報告させて頂きます。
rhythmbox のライブラリの文字化け対策の、
convert_rhythmdb.pl コードですが、
オリジナルコードで変換すると、
Unrecognized character \xE3 at /bin/convert_rhythmdb.pl line 41.
と、エラーが出ます。
コードの41行目にタブ文字ではなく、全角文字3つほど挿入されているため、
下記の""の接頭を全角->タブ文字1回分に置き換えないといけないようです。
↓
" "#他の行は変換せずに表示
" "#他の行は変換せずに表示
修正したconvert_rhythmdb.pl のPermission を変えて、
$ sudo chmod +x ~/bin/convert_rhythmdb.pl
$ cd ~/.gnome2/rhythmbox
rhythmbox を終了させておいてから、
$ convert_rhythmdb.pl < rhythmdb.xml.orig > rhythmdb.xml
日本語のエンコードを変換してくれた後で、プロンプトに戻ったら、
rhythmbox を起動すると、今まで文字化けしていたファイル名が、
すべて正しく日本語表記で読めるようになっていたので嬉しかったです。
わたしのように検索して探している
他の方のために、報告します。
オフライン
walkmanなどのデジタルオーディオプレーヤは、ID3タグをshift_jisで書かないと認識できないようですね・・・。
オフライン
有用な記事だったので、補足を。
私もiTunesで変換させました。
ただし、ID3タグバージョンv2.4だと、Windows7のエクスプローラーでタグが見えなくなっちゃいました。
v2.3なら、大丈夫でした。
ちなみに、iTunesでCDを取り込むと、v.2.2になります。
オフライン