お知らせ

  • 利用規約を守って投稿してください。また、よくある質問および投稿の手引きも参照してください。
  • メッセージの投稿にはアカウントが必要です。未登録の方は、ユーザ登録ページからアカウントを作成することができます。

#1 2010-12-07 23:59:20

pores_n
メンバ
登録日: 2008-03-13

IRCミーティングの議事録(2010年12月07日)

12/7(火)の22:00から#ubuntu-jpで行われたIRCミーティングの議事録です。
次回は2010/12/14(火)の22:00から行います。

== 前回11/30のアクションアイテム ==
* 翻訳における「ちょっとした質問」が出来る場所を検討する(see
[:/20090826])(shibata)
* 「何から翻訳すればいいのか」の導入(see [:/20090826])(shibata)
* WikiNameの使い方を含めたwiki.ubuntulinux.jp整理案(hito)
* https://wiki.ubuntulinux.jp/UbuntuTipsGuidelines リライトとwikiのルー
ル(jkbys)
* Kaizen Projectのバグ管理全般のドキュメントをまとめる(hito)
* lp-l10n-jaとubuntu-l10n-jaのMLの位置づけをドキュメントにする(jkbys)
* イベント開催時のチェックリスト(hito)
  * 書いたので関西側でイベントを回してる人の補正をお願いします。
  * https://wiki.ubuntulinux.jp/WIP/Events/CheckList
    * -> 査読する(mizuno)
* 10.04.1のリリース(jkbys)
* archive, cdimageの上流サーバ(hito)
* OSC東京2011の申し込み(hito)
* lp-l10n-jaのdelegationにおける問題点をロジックツリーにする(hito)
  * -> 議題に回した

== lp-l10n-jaのdelegation ==
  * そもそも論:基本的には、翻訳作業者の権限取得の経路に依存すると考え
るべき。
    * 経路A:Ubuntuの翻訳から派生して、「Ubuntuで使われるLPでホストされ
ているプロジェクト」の翻訳を行う作業者。
      * こちらはubuntu-i18n-jaのプロセスを用いてよい。
      * -> https://wiki.ubuntulinux.jp/enroll/translator_candidates
で、「lp-i18n-jaの権限も付与する」と書けばOKで、実務上の問題はない。
    * 経路B:「LPでホストされているプロジェクトのうち、lp-translatorsを
翻訳作業者に指定したもの」の作業者。
      * 前提:ubuntu-i18n-jaとは無関係。
        * 「Ubuntuと関係のない分野だが、しかしLPで作業している」プロ
ジェクトの存在を考えると、ubuntu-i18n-jaで包摂できると考えてはならない。
        * プロジェクトごとに、「そのままlp-i18nを使う」か「lp-i18nを
includeしたグループを使う」かを選択する。
          * lp-i18nが関与しない部分は無視してよいので二択でよい。
      * あるべきプロセスは何?
   * ……というものを前提に、権限付与のたたき台をつくる(nobuto)

------------------------------------------------------------
ログ: http://logs.ubuntu-eu.org/freenode/2010/12/07/%23ubuntu-jp.html
------------------------------------------------------------
IRCミーティングの詳細は
https://wiki.ubuntulinux.jp/IRCMeeting を参照してください。
------------------------------------------------------------

オフライン

 

Board footer

Powered by FluxBB